Children's Web magazine...
Entertaining , Educational, Fun,Informative and MORE

Selina Pascale

Selina Pascale

Email: ZYVC057@live.rhul.ac.uk

Total Article : 213

About Me:I'm a graduate student studying International Criminal Law and first started writing for King's News almost 4 years ago! My hobbies include reading, travelling and charity work. I cover many categories but my favourite articles to write are about mysteries of the ancient world, interesting places to visit, the Italian language and animals!

View More

Tongue Twisters

Tongue Twisters

When first moving to Italy, I taught my friends some English tongue twisters and, in exchange, they told me some Italian ones – known as ‘scioglilingue’. Why not give them a go yourself – I still find a few of them incredibly difficult!

 

 Trentatre Trentini entrarono a Trento—tutti e trentatre trotterellando.

Thirty three people from Trentino enter (the town of) Trento—all thirty three are trotting.

 

Sotto la panca la capra campa sopra la panca la capra crepa.

Upon the bench the goat lives, under the bench the goat dies.

A variation of this tongue-twister is:

Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa

On the bench, the goat lives, under the bench the goat dies

 

Sotto il palazzo c'e' un cane pazzo; te' pazzo cane 'sto pezzo di pane.

Under the building there is a crazy dog; here, crazy dog, a piece of bread.

 

Un pezzo di pizza che puzza nel pozzo del pazzo di pezza.

A piece of pizza that stinks in the well of the ragged fool.

 

Apelle figlio di Apollo fece una palle di pelle di pollo e tutti i pesci vennero a galla a vedere la palla di pelle di pollo fatta d'Apelle figlio di Apollo, ma quella palla di pelle di pollo —Āaduta del colle, dentro 'na molla. Mo' rott' quella palla di pelle di pollo fatta d'Apelle, figlio di Apollo.

Apelle, son of Apollo, made a ball of chicken skin and all the fish came to the surface to see the ball of chicken skin made by Apelle, son of Apollo, but that ball of chicken skin fell down the hill, into a spring. now it is broken, that ball of chicken skin made by Apelle, son of Apollo.

Note: ’Mo’ is a word in dialect and it means ‘now’. Also, 'Na and rott' stand for ‘una and rotto’.

 

Per te il prete perse trenta denti dentro un antro.

For you the priest lost thirty teeth inside a cave.

 

Apelle, figlio di Apollo, fece una palla di pelle di pollo. Tutti i pesci vennero a galla, per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle, figlio di Apollo.

Apelle, son of Apollo, made a ball out of chicken skin. All the fishes came to the surface to see the ball made of chicken skin by Apelle, son of Apollo.

A variation is:

Apelle figlio di Apollo fece una palle di pelle di pollo e tutti i pesci vennero a galla a vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo.

Apollo's son Apelle made a ball out of the skin of a chicken, all the fishes came to the top of the sea to see the ball made out of chicken skin by Apollo's son Apelle.

 

Tre tigri contro tre tigri, tre tigri contro tre tigri ...

Three tigers against three tigers, three tigers against three tigers….

 

The last of the tongue twisters is in a dialect spoken in Milan:

Ti che te tachet i tac, tacum i tacc! Mi tacat i tac a ti? Tacheti ti i to tacc, ti che te tachet i tacc!

You, whose job is to stick on heels (to a shoe), stick my heels on! I should stick the heels for you? Stick your own heels since you stick heels on.

 

I hope you enjoyed the frustration of trying to say all of the tongue twisters correctly!

 

Image: http://blog.studenti.it/archiviocantasto/wp-content/uploads/2011/04/tongue-problemz-300x233.jpg

0 Comment:

Be the first one to comment on this article.

Thank you for your comment. Once admin approves your comment it will then be listed on the website

FaceBook Page

Place your ads

kings news advertisement